Джерело: The history of the Anglo-Saxons, from the earliest period to the Norman conquest. Sharon Turner. London: Longman, Brown, Green, and Longmans. 1852.
This Poem is frequently quoted in the Edda of Snorre, as a competent authority, and is therefore much more ancient. It is thought to have been compiled from preceding traditions by Sæmund, who lived about a hundred years before Snorre. As it has never appeared in English before, and is very little known in Europe, and is the most ancient record of the traditions of the Northmen which has yet to be found, a translation of it will be added here. I have made the version as literally as possible, and as well as I can understand it, but in some parts all the interpretations of it differ. Bartholin has sometimes rather paraphrased than translated his extracts.
Its best commentary is Snorre’s Edda. The name VOLUSPA implies the oracle of prophecy of Vola. This sibyl of the North expresses in it, though with rapid conciseness, the great outlines of the ancient Northern Mythology. The Voluspa and the Edda are two great repositories of the oldest and most venerated traditions of Pagan Scandinavia. The Voluspa opens abruptly, and most probably represents many of the ancient Saxon traditions or imaginations.
Be silent, I pray, all holy creatures!
Greater or small! sons of Heimdallar!
I will tell of the devices of Valfodur;
The ancient discourses of men; the earliest I know.
I know the giants; the early born;
They who formerly instructed me.
I know there are nine world, nine supports.
And the great centre under the earth.
In the era of the ages when Ymir was dwelling,
There was no sand nor sea,
Nor winds on a vast ocean.
Earth yet was not; nor the heaven above.
Only the abyss of chaos; and no grass.
Before Bur had raised up the meadows,
And had enlarged Midgard,
The sun shone round the south,
And the ground produced its green fruits.
The sun from his noon, threw out the moon
With his right hand, over the steeds of heaven.
The sun knew not where should be his palaces;
The moon knew not where would be her home.
The stars knew not where would be their station.
Then all the Deities moved to their royal stools;
The stupendously-holy Gods considered these things:
They gave names to the night and to the twilight,
They called the morning and mid-day so;
And bade the rise and course of the year to begin.
The Asæ met on the fields of Ida,
And framed their images and temples.
They placed the furnaces. They created money.
They made tongs and iron tools.
They played at dice. They were merry.
No vicious desire of gold arose among them,
Till three of the Thursa Virgins come,
Two very powerful from Jotun-heim.
The Gods then went to their divine stools,
Inquiring of the Holy Deities, this,—
Who ought to be the Lord of the Duerga, (the dwarfs,)